Friss topikok

Címkefelhő

Brassó (1218) Csíkszereda (1369) DAB (1197) ebel (2412) Erste Liga (4765) Extraliga (1178) Fehérvár (1644) felkészülés (2246) FTC (1472) khl (2189) légiósok (1677) Miskolc (1508) nhl (4911) nők (1301) playoff (1320) Titánok (1025) u18 (1063) utánpótlás (1280) UTE (1301) válogatott (2224) vb (2387) videó (2120) Összes címke

Változik a cirill betűk átírása

2011.02.12. 16:09: 1885*

Változik a cirill betűk átírása  2011.02.12. 15:49 Hblog

5 komment

Címkék: iihf

A bejegyzés trackback címe:

https://hokikomment.blog.hu/api/trackback/id/tr402656129

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

durex26 · http://www.youtube.com/watch?v=GXDch9MnG9o 2011.02.12. 19:15:59

Na megyek és virtuálisan tökönrúgom az összes wikipédiást:D.

miki78 2011.02.13. 14:10:52

Amatőrök az angolok. A ё betűt sose értettem, hogy miért e-nek írják, amikor o-nak vagy jo-nak kéne. Persze, azt gondolták, hogy a két pontnak nincs jelentősége :) A magyar átírás eddig is jó volt, lásd: Gorbacsov vagy Hruscsov nevét.
Csak sajnos nálunk is kezdik átvenni az angolos szarságot. A foci EB-n pl. Arsavin helyett Arshavin stb. És akkor még nem is beszéltünk az orosz nyelv speciális hangsúlyozásáról!

kovacsistvan · http://www.khl.hu 2011.02.13. 14:30:05

@miki78: Sárosak az oroszok is a témában. Nagyon ritkán tüntetik föl, hogy "ё", vagy csak "e".

miki78 2011.02.13. 15:36:17

@kovacsistvan: Na igen, sokszor még nyomtatásban sem. Igaz, nekik nem is kell, mert tudják :)

Uteapu 2011.02.13. 16:07:55

@miki78: Na igen. Volt rá időnk, hogy megtanuljuk,bár én nem bánnám ha most kéne csak hozzászoknunk.:))
süti beállítások módosítása